Кафедра “ПЕРЕКЛАДУ”

Кафедру перекладу ДДТУ було засновано у 2004 році на базі двох кафедр філологічного напряму: кафедри перекладу та кафедри української мови та перекладу зі слов’янських мов. Кафедра входить до складу факультету економіки та соціальних комунікацій ДДТУ і веде підготовку бакалаврів в галузі філології та перекладознавства.

Щорічно здійснюється випуск бакалаврів зі спеціальності 035 «Філологія» за спеціалізацією 041 «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська».

Випускники кафедри працюють в багатьох сферах народного господарства: “Дніпровський металургійний комбінат”, ВАТ “Дніпроцемент”, компанія “Інфра-сервіс” та багато інших підприємств малого та середнього бізнесу нашого міста, Дніпропетровська, Кривого Рогу, Києва.

Багато хто з випускників кафедри також знайшов своє покликання у шляхетній професії вчителя та викладача. Навчальні заклади нашого міста та області з задоволенням приймають на роботу випускників спеціальності «Філологія». Вони працюють як у вищих навчальних закладах (Дніпропетровський національний університет, Національна юридична академія, Львівський державний університет лісового господарства та інші), так і у середніх та спеціальних навчальних закладах (середні загальноосвітні школи, ліцеї, колегіуми, коледжі, технікуми Дніпропетровська та Дніпродзержинська (Кам'янське)).

Наші колишні студенти працюють викладачами в ДДТУ: к. філол. н. Валуєва Н., к. філол. н. Романюха М., доц. Кузьменко Н. Випускники кафедри перекладу працюють у багатьох сферах бізнесу як нашої країни, так і зарубіжжя: Чернавенко О. та Петров Д. – перекладач та менеджер-перекладач компанії «Алеф» (Дніпропетровськ); навчається та працює перекладачем у Франції Гопайця Т., Дінець Ю. займає посаду менеджера з продаж у США, Зєничева Я. – агента страхової компанії у м. Топіка, США; Верещак Г. – у Народному педагогічному університеті Праги, Чеська республіка.

Випускники кафедри, які отримали освіту за спеціальністю «Філологія», можуть займати такі посади:

  • завідувач відділу перекладу;
  • менеджер з реклами;
  • викладач (асистент) середнього та вищого навчального закладу;
  • гід-перекладач;
  • письмовий перекладач, перекладач-консультант;
  • редактор перекладів;
  • референт-перекладач;
  • диктор телевізійних та радіокомпаній.

Навчальний процес проводиться за програмами, які відповідають сучасним освітянським стандартам та новітнім методикам викладання іноземних мов та сучасної української мови. До циклів загальної та професійної підготовки включено такі дисципліни: англійська, латинська, українська мови; мовознавство; історія зарубіжної, української літератури; теорія та практика перекладу; порівняльна лексикологія, стилістика, граматика; термінознавство, педагогіка та методика викладання. До вибіркового блоку включено французьку та українську мови.

Освітня програма зі спеціальності 035 «Філологія» спрямована на забезпечення базових знань, розвитку базових навичок і компетенцій в англійській філології, розвиток навичок іншомовного спілкування, розуміння про літературу і культуру країн, мова яких вивчається.

Основний фокус освітньої програми та спеціалізації акцентується на вивченні структури основної іноземної мови і різних аспектів його аналізу; вивчення історії зарубіжної літератури і закономірностей літературного процесу. Особливості програми (ОПП) - поглиблене вивчення двох іноземних мов (англійська, французька), історії зарубіжної літератури. Обов’язковим компонентом програми є проходження практики за профілем.

Фахові компетентності спеціальності спрямовано на розуміння структури філологічної науки та її теоретичних основ; на здатність володіння різними видами та аспектами перекладу (граматичні проблеми перекладу, науково-технічний переклад, переклад англомовної літератури різних жанрів та галузей).

Система організації самостійної роботи, комплексні тренінги та науково-практичні семінари, виробнича та педагогічна практика здобувачів спрямовані на застосування філологічних знань для адаптації до реальних умов праці та розв’язання професійних завдань.